по-ихнему
41Ни по-каковски — Прост. Ирон. Ни на каком языке. Болтать по французски и по немецки я научился довольно рано… Но ни читать, ни писать ни по каковски, даже по русски, я не умел (Салтыков Щедрин. Пошехонская старина). Тут надо прежде в генеральском обществе себя… …
42Последний час — О предсмертном состоянии человека. [Олег:] Поди! Сейчас тебе последний час на свете, И смелость при конце яви ещё ты в цвете! (Сумароков. Семира). [Матвеевна (с трепетом):] Мы не знали, куды укрыться. Знать, последний час пришёл. [Злотогор:] От… …
43Содомское яблоко — Устар. В речи раскольников картофель. Ты не верь тому, красавица, что келейницы про Господне созданье рассказывают… И гулёна (картофель), по ихнему, содомское яблоко, и чай от Бога отчаевает (Мельников Печерский. В лесах) …
44НАЦИОНАЛЬНАЯ ОДЕЖДА КАЗАКОВ — как и у других народов, создалась из примитивных форм, путем развития их на основах целесообразности, традиций и местных художественных вкусов. Но к нашему времени одежда казачьего кроя сохранилась только в сундуках ухоронах, вытесненная из жизни …
45Иткуль (озеро, Челябинская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Иткуль. Иткуль Координаты: Координаты …
46грив — grive f. Певчий дрозд. Но вот omelette de Chantilly, Горошек с спаржей и с бобами, Grive en Salmy à la Mailly. 1837. Филимонов Обед. У нас дрозд, а по ихнему грив. Думаешь, бог знает что подают ан дрозд простой! Ну есть и пердро. Это ведь тоже… …
47демисезон — а, м. demi saison f. 1. устар. Переходное время года: весна или осень. Витя передавал подслушанный им разговор двух барышень: Я сшила себе в прошлом году новое пальто. А в каком это было деми сезоне? Гинзбург Человек 23. | Переходный месяц между… …
48пердро — perdreaux m. Молодая куропатка. Он <Кречетов> не понимает , о чем идет речь, но весь это, и truite saumonnée, perdreaux truffés, tomates farcies, и вино с неизвестным ему букетом в очень тонком стекле, все наполняет его добрым, нежным… …
49сулье — soulier m. прост. Башмак. Ходит он <зуав> всегда в башмаке, на четверть обшитом кожею, на ремешках, и обтянутым белым полотном: называются они по ихнему сульи. Восемь месяцев в плену у французов <речь солдата>. Соврем. 1855 53 163.… …
50суп — а, м. soupe f., > пол. supa, zupa. Жидкое блюдо, представляющее собой отвар из мяса, рыбы, грибов и т. п. с приправой из овощей, круп и т. п. БАС 1. Сперва одну поставить суп на большом блюде: суп раковая .. рагу нашпигованная телятина ..… …