разграничить

  • 41ЗЕНЬКОВСКИЙ Василий Васильевич — Василий Васильевич (4.07.1881, г. Проскуров (ныне Хмельницкий, Украина) 5.08.1962, Париж), протопр., историк философии и философ, автор многочисленных богословских, психологических и педагогических сочинений. Дед З. был священником; отец… …

    Православная энциклопедия

  • 42Ответственность Коллективная Материальная — вид договорной полной материальной ответственности за необеспечение сохранности имущества и других ценностей, переданных определенной группе (бригаде) работников. Коллективная (бригадная) материальная ответственность вводится в тех случаях, когда …

    Словарь бизнес-терминов

  • 43Бенкендорфы (А.Х., К.Х.) — Бенкендорф (Benkendorff), Александр Христофорович, граф (1783 1844), сын генерала Христофора Бенкендорфа, бывшего при императоре Павле военным рижским губернатором. Его бабушка по отцу была воспитательницей великого князя Александра Павловича , а …

    Биографический словарь

  • 44Миллер Орест Федорович — известный историк русской литературы. Родился 4 августа 1833 г. в Гапсале, в немецкой семье, и был окрещен по лютеранскому обряду, с именем Оскар. Трех лет остался круглым сиротой и был взят на воспитание женой дяди, русской по происхождению.… …

    Биографический словарь

  • 45Чичерин Борис Николаевич — Чичерин (Борис Николаевич) известный юрист и философ. Родился в Тамбове в 1828 г.; до 1868 г. был профессором государственного права в Московском университете, в 1882 1883 гг. московским городским головой; по выходе в отставку живет в своем… …

    Биографический словарь

  • 46-никнуть — I никнуть I: вникнуть, проникнуть, ст. слав. възникнѫти ἀνανεύειν, ἀνανήφειν (Супр.), русск. цслав. никнути вырастать , болг. никна прорастать, давать ростки (Младенов 357), сербохорв. ни̏ħи, ни̏кнути выступать наружу , словен. nikniti, nȋknem… …

    Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • 47буньба — картофель , см. бульба. Совершенно ошибочна попытка Ильинского (ИОРЯС 23, 2, 201) разграничить оба слова и связать форму буньба со словен. bunja ком , bȗnka вздутие …

    Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • 48ворс — м., ворса ж. – то же, ворсистая материя (Лесков), укр. ворса, блр. ворса. Заимств. из ир.; ср. авест. varǝsa волос , ср. перс. vars – то же, нов. перс. gars; родственны русск. волос; см. Фасмер, RS 5, 126; Шёльд, Lw. Stud. 18; Ванстрат 80; Хорн …

    Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • 49колоть — колю, укр. колоти, ст. слав. колѭ, клати σφάττειν (Супр.), болг. коля, сербохорв. кла̏ти, ко̀ље̑м, словен. klati, koljem, чеш. klati, koli – 1 л. ед. ч., kůleš – 2 л. ед. ч., слвц. klаt᾽, польск. kɫoc, kɫuc, в. луж. kɫoc, н. луж. kɫojs. Праслав …

    Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • 50пан — I I, род. п. а, господин, помещик (в отношении к полякам) (Аввакум 182 и сл.), укр., блр. пан, др. русск. панъ, в зап. грам. ХIV в. (см. Срезн. II, 875), др. чеш. hpan господин (оdе раnа из *оtъ gъраnа), чеш., слвц. pan, польск. раn, в. луж. раn …

    Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера