гарсон
49ан гарсон — * en garçon. Холостяком (жить, бывать где л. и т. п. ). Борис Друбецкой, en garçon, как он говорил, оставив свою жену в Москве, был также на этом бале. Толст. Война и мир. || Без дам. Бенардаки предлагал Скальковскому пообедать en garçon. 1893.… …
50бо гарсон — * beau garçon. един. Красивый молодой человек. Некоторые из женщин кокетливо отвечали на его взгляд, потому что Лемерсье был beau garçon. РВ 1874 1 прил. 2 …
51бон гарсон — * bon garçon. Хороший человек. Приехал сюда титулярный советник Рихтер, который у нас сверх штата, bon garçon et doux: между нами Лобанова им завладела. 2. 12. 1802. А. Я. 1802. А. Я. Булгаков брату. // РА 1899 2 5 14. Каролина Францевна была… …
52брав гарсон — * brave garçon. Я умоляю вас перенести вашу дружбу ко мне на моего Михайла: он честный малый (brave garçon ), добрый и истинно русский. 7. 6. 1814. С. Р. Воронцов Ф. В. Растопчину. // РА 1872 11 2194. Каролина Францевна была особенно неравнодушна …
53ви де гарсон — * vie de garçon. Холостая жизнь. Муж ея, человек без характера и безо всяких правил, предпочитал vie de garçon в Париже роли отца семейства в своем отечестве. Валуев Ларин. // РВ 1882 4 841 …
54вьё-гарсон — vieux garçon. Старый холостяк. О них рассказывали смешные анекдоты, а это делало грешникам известность и рекомендовало их как добрых и забавных вье гарсонов. Лесков Совместители. // ПСС 17 400. [Опольев (дочери):] Monsieur очень застенчив,… …
55гро жоли гарсон — * gros joli garçon. Не знаю, известно ли кому это, но если не известно, так я могу доложить вам за подлинное, что очень мил, умен и забавен в беседе, гораздо умнее и забавнее того, что вы могли б подумать себе обо мне, судя по этому описанию. То… …
56дине де гарсон — * dîner de garçon. Обед холостяка. [Балкасов:] Помилуйте, ma tante, какой спектакль .. никакго спектакля не будет. Ха! ха! ха! а просто поминки, dîner des garçons. И. А. Манн Паутина. // РВ 1865 59 287. Сколько раз ты посылал в часть поваренка… …
57жоли гарсон — * joli garçon. Красивый мальчик. Собою он <кошкин> был замечательно хорош, хотя более женской, нежели мужской красотою (по французски un joli garçon), и по сю пору он очень моложав на лицо. М. Д. Бутурлин Зап. // РА 1898 10 207. Мастер он… …
58ком де гарсон — * comme de garçon. Как у мальчика. Сейчас в моде стиль comme de garçon китч плюс классика, сочетание несочетаемого. Комс. 7. 3. 1997. В этих описаниях возникает похожая на экзистенциальный роман сюжетика, связанная с пограничными ситуациями.… …
59фий-гарсон — * fille garçon. Ведь в этих легендах <о Зевсе> изумительный смысл: возьми Ганимеда fille garçon вот истинный букет Олимпа. Е. Марков Черноземн. поля. // М. 1878 1 226 …
60экселан гарсон — * excellent garçon. Прекрасный молодой человек. И при всем этом <вежливой наглости> он все таки не переставал слыть за прекрасного малого, un excellent garçon , с которым не бывает скучно. К. Головин Пощечина. // ВЕ 1989 11 124 …
61Бальтасар Гарсон — …
62Громкие дела судьи Бальтасара Гарсона — Бальтасар Гарсон Реаль (Baltasar Garzon Real) родился 26 октября 1955 года в муниципалитете Торрес (Torres) в Андалусии в южной части Испании. В течение нескольких лет учился в семинарии. В 1979 году окончил юридический факультет Севильского… …
631.Outside — У этого термина существуют и другие значения, см. Outside. 1.Outside …
64Премия «Оскар» за лучшую женскую роль — Премия «Оскар» за лучшую женскую роль  престижная награда Американской академии киноискусства, присуждаемая ежегодно. Содержание 1 Статистика 2 1920 е 3 1930 е 4 1940 е …