примечания

  • 101[k153] — ПРИМЕЧАНИЯ 42. Речь идет о тех, кто не желал участвовать в сражениях вместе с пророком, отговариваясь различными причинами …

    Коран. Перевод Б. Шидфар

  • 102[k154] — ПРИМЕЧАНИЯ 49. Имеются в виду некий аль Джадд ибн Кайс, который отказывался отправиться в поход против византийцев под тем предлогом, что очень любит женщин и, когда увидит греческих красавиц, может подвергнуться соблазну …

    Коран. Перевод Б. Шидфар

  • 103[k155] — ПРИМЕЧАНИЯ 58. Некоторые вполне состоятельные мусульмане претендовали на долю из взимавшегося налога в пользу бедных …

    Коран. Перевод Б. Шидфар

  • 104[k156] — ПРИМЕЧАНИЯ 60. Здесь точно указывается, для кого именно предназначен закат. Он был нужен и для содержания формирующегося государственного аппарата …

    Коран. Перевод Б. Шидфар

  • 105[k157] — ПРИМЕЧАНИЯ 74. «Они клянутся Аллахом, что не говорили...» то есть не произносили бранных слов против пророка …

    Коран. Перевод Б. Шидфар

  • 106[k158] — ПРИМЕЧАНИЯ 102. Под добрым делом подразумевается прежнее участие в джихаде священной войне против неверных; под недостойным отказ участвовать в новых походах …

    Коран. Перевод Б. Шидфар

  • 107[k159] — ПРИМЕЧАНИЯ 103. Садака милостыня, уплата садаки иногда налагалась как штраф за проступок …

    Коран. Перевод Б. Шидфар

  • 108[k16] — ПРИМЕЧАНИЯ 102. Харут и Марут ангелы, которые, как считается, научили людей волшебству. Сулейман библейский Соломон, который повелевал злыми духами «бесами» …

    Коран. Перевод Б. Шидфар

  • 109[k160] — ПРИМЕЧАНИЯ 107. Несколько «лицемеров» построили мечеть якобы для того, чтобы в ней молились и укрывались от холода и зноя. Пророк не одобрил этого поступка, подозревая, что это здание послужит для того, чтобы в нем находили убежище враги… …

    Коран. Перевод Б. Шидфар

  • 110[k161] — ПРИМЕЧАНИЯ 118. Трое мусульман задержались и отстали от отряда, направлявшегося к месту сражения, затем догнали его и получили прощение от пророка …

    Коран. Перевод Б. Шидфар